Home Prior Books Index
←Prev   2 Kings 16:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואת מיסך (מוסך) השבת אשר בנו בבית ואת מבוא המלך החיצונה--הסב בית יהוה מפני מלך אשור
Hebrew - Transliteration via code library   
vAt mysk (mvsk) hSHbt ASHr bnv bbyt vAt mbvA hmlk hKHyTSvnh--hsb byt yhvh mpny mlk ASHvr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Musach quoque sabbati quod aedificaverat in templo et ingressum regis exterius convertit in templo Domini propter regem Assyriorum

King James Variants
American King James Version   
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.
King James 2000 (out of print)   
And the covered place for the sabbath that they had built in the house, and the king's outer entry, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.

Other translations
American Standard Version   
And the covered way for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of Jehovah, because of the king of Assyria.
Darby Bible Translation   
And the covered way of the sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah on account of the king of Assyria.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Musach also for the sabbath, which he had built in the temple: and the king's entry from without he turned into the temple of the Lord, because of the king of the Assyrians.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the covered way for the sabbath, that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of the LORD, because of the king of Assyria.
English Standard Version Journaling Bible   
And the covered way for the Sabbath that had been built inside the house and the outer entrance for the king he caused to go around the house of the LORD, because of the king of Assyria.
God's Word   
Ahaz removed the covered walkway used on the day of worship. This walkway had been built in the temple. He also removed the outer entrance for the king from the LORD's temple. He did this to please the king of Assyria.
Holman Christian Standard Bible   
To satisfy the king of Assyria, he removed from the LORD's temple the Sabbath canopy they had built in the palace, and he closed the outer entrance for the king.
International Standard Version   
Then Ahaz removed the covered walkway for use on the Sabbath that they had built in the Temple. Because of the king of Assyria, he also removed the outside entrance from the LORD's Temple that had been built exclusively for the king.
NET Bible   
He also removed the Sabbath awning that had been built in the temple and the king's outer entranceway, on account of the king of Assyria.
New American Standard Bible   
The covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria.
New International Version   
He took away the Sabbath canopy that had been built at the temple and removed the royal entryway outside the temple of the LORD, in deference to the king of Assyria.
New Living Translation   
In deference to the king of Assyria, he also removed the canopy that had been constructed inside the palace for use on the Sabbath day, as well as the king's outer entrance to the Temple of the LORD.
Webster's Bible Translation   
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, he turned from the house of the LORD for the king of Assyria.
The World English Bible   
The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of Yahweh, because of the king of Assyria.